Бедный переводчик! Зря он так усердствовал!

Когда переводчик переводит даже то, что не нужно было

Каждый номер «Уральских пельменей» — это нечто! Их шутки – это настоящий фейерверк юмора. И каждое их выступление гарантированно повышает настроение зрителей.

В этот раз вы увидите историю о горе-переводчике. Он работал на переговорах бизнесменов – русского и японца. Но этот парень оказался слишком хорошим профессионалом. И начал переводить все. Даже то, что переводить было не нужно. Ведь некоторые фразы предназначались не для иностранца.

Посмотрите сами, как они побеседовали!